Skip to main content

وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ  ( الحاقة: ٩ )

And came
وَجَآءَ
और आया
Firaun
فِرْعَوْنُ
फ़िरऔन
and (those)
وَمَن
और जो
before him
قَبْلَهُۥ
उससे पहले थे
and the overturned cities
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
और उलट जानो वाली बस्तियाँ
with sin
بِٱلْخَاطِئَةِ
साथ गुनाह के

Wajaa fir'awnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati (al-Ḥāq̈q̈ah 69:9)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और फ़िरऔन ने और उससे पहले के लोगों ने और तलपट हो जानेवाली बस्तियों ने यह ख़ता की

English Sahih:

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin. ([69] Al-Haqqah : 9)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और फिरऔन और जो लोग उससे पहले थे और वह लोग (क़ौमे लूत) जो उलटी हुई बस्तियों के रहने वाले थे सब गुनाह के काम करते थे