كَلَّاۗ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ ( المعارج: ٣٩ )
By no means!
كَلَّآۖ
हरगिज़ नहीं
Indeed We
إِنَّا
बेशक हम
[We] have created them
خَلَقْنَٰهُم
पैदा किया हमने उन्हें
from what
مِّمَّا
उससे जिसे
they know
يَعْلَمُونَ
वो जानते हैं
Kalla inna khalaqnahum mimma ya'lamoona (al-Maʿārij 70:39)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कदापि नहीं, हमने उन्हें उस चीज़ से पैदा किया है, जिसे वे भली-भाँति जानते है
English Sahih:
No! Indeed, We have created them from that which they know. ([70] Al-Ma'arij : 39)