بَلٰى قَادِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ ( القيامة: ٤ )
Nay!
بَلَىٰ
क्यों नहीं
[We are] able
قَٰدِرِينَ
क़ादिर हैं
on
عَلَىٰٓ
उस पर
that
أَن
कि
We can restore
نُّسَوِّىَ
हम दुरुस्त कर दें
his fingertips
بَنَانَهُۥ
उसके पोर-पोर को
Bala qadireena 'ala an nusawwiya bananahu (al-Q̈iyamah 75:4)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्यों नहीं, हम उसकी पोरों को ठीक-ठाक करने की सामर्थ्य रखते है
English Sahih:
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips. ([75] Al-Qiyamah : 4)