Skip to main content

يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاۗ  ( البلد: ٦ )

He will say
يَقُولُ
वो कहता है
"I have squandered
أَهْلَكْتُ
हलाक कर दिया मैं ने
wealth
مَالًا
माल
abundant"
لُّبَدًا
ढेरों

Yaqoolu ahlaktu malan lubadan (al-Balad 90:6)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहता है कि 'मैंने ढेरो माल उड़ा दिया।'

English Sahih:

He says, "I have spent wealth in abundance." ([90] Al-Balad : 6)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह कहता है कि मैने अलग़ारों माल उड़ा दिया