Skip to main content

اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ  ( الليل: ٢٠ )

Except
إِلَّا
सिवाए
seeking
ٱبْتِغَآءَ
चाहने के लिए
(the) Countenance
وَجْهِ
चेहरा
(of) his Lord
رَبِّهِ
अपने रब का
the Most High
ٱلْأَعْلَىٰ
जो सबसे बुलन्द है

Illa ibtighaa wajhi rabbihi ala'la (al-Layl 92:20)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

बल्कि इससे अभीष्ट केवल उसके अपने उच्च रब के मुख (प्रसन्नता) की चाह है

English Sahih:

But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High. ([92] Al-Layl : 20)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बल्कि (वह तो) सिर्फ अपने आलीशान परवरदिगार की ख़ुशनूदी हासिल करने के लिए (देता है)