Skip to main content
إِلَّا
однако (делает он это)
ٱبْتِغَآءَ
из стремления к
وَجْهِ
Лику
رَبِّهِ
Господа своего
ٱلْأَعْلَىٰ
Высочайшего

Кулиев (Elmir Kuliev):

только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.

1 Абу Адель | Abu Adel

а (тратит он) только из стремления к лику (и довольству) Господа его Высочайшего.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

А по одному желанию лица Господа своего всевышнего.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

если не из стремления к лику Господа его высочайшего.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

ибо [оказал он ее] только из стремления к сущности всевышнего Господа своего.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Он жертвует из своего имущества только ради Аллаха Всевышнего и снискания Его благосклонности,

6 Порохова | V. Porokhova

А из желанья зрить Господень лик,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.