ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سَافِلِيْنَۙ ( التين: ٥ )
Then
ثُمَّ
फिर
We return him
رَدَدْنَٰهُ
लौटा दिया हमने उसे
(to the) lowest
أَسْفَلَ
सबसे ज़्यादा निचला
(of the) low
سَٰفِلِينَ
निचलों से
Thumma radadnahu asfala safileena (at-Tīn 95:5)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर हमने उसे निकृष्टतम दशा की ओर लौटा दिया, जबकि वह स्वयं गिरनेवाला बना
English Sahih:
Then We return him to the lowest of the low, ([95] At-Tin : 5)