Skip to main content

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا مَكَانَكُمْ اَنْتُمْ وَشُرَكَاۤؤُكُمْۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاۤؤُهُمْ مَّا كُنْتُمْ اِيَّانَا تَعْبُدُوْنَ  ( يونس: ٢٨ )

wayawma
وَيَوْمَ
dan pada hari
naḥshuruhum
نَحْشُرُهُمْ
Kami kumpulkan mereka
jamīʿan
جَمِيعًا
semuanya
thumma
ثُمَّ
kemudian
naqūlu
نَقُولُ
Kami berkata
lilladhīna
لِلَّذِينَ
kepada orang-orang yang
ashrakū
أَشْرَكُوا۟
(mereka) mempersekutukan
makānakum
مَكَانَكُمْ
tempat kamu
antum
أَنتُمْ
kamu
washurakāukum
وَشُرَكَآؤُكُمْۚ
dan sekutu-sekutu kamu
fazayyalnā
فَزَيَّلْنَا
maka/lalu Kami pisahkan
baynahum
بَيْنَهُمْۖ
diantara mereka
waqāla
وَقَالَ
dan berkata
shurakāuhum
شُرَكَآؤُهُم
sekutu-sekutu mereka
مَّا
tidak ada
kuntum
كُنتُمْ
kalian adalah
iyyānā
إِيَّانَا
kepada kami
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
kamu menyembah

Wa Yawma Naĥshuruhum Jamī`āan Thumma Naqūlu Lilladhīna 'Ashrakū Makānakum 'Antum Wa Shurakā'uukum Fazayyalnā Baynahum Wa Qāla Shurakā'uuhum Mā Kuntum 'Īyānā Ta`budūna. (al-Yūnus 10:28)

Artinya:

Dan (ingatlah) pada hari (ketika) itu Kami mengumpulkan mereka semuanya, kemudian Kami berkata kepada orang yang mempersekutukan (Allah), “Tetaplah di tempatmu, kamu dan para sekutumu.” Lalu Kami pisahkan mereka dan berkatalah sekutu-sekutu mereka, “Kamu sekali-kali tidak pernah menyembah kami. (QS. [10] Yunus : 28)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Ayat ini menjelaskan ancaman bagi orang yang menyekutukan Allah. Dan ingatlah pada hari ketika itu Kami mengumpulkan mereka semuanya untuk dihisab, kemudian Kami berkata kepada orang yang mempersekutukan Allah, "Tetaplah di tempatmu dalam keadaan rendah dan hina, kamu dan para sekutumu." Lalu Kami pisahkan mereka, yakni penyembah dan sembahannya, sehingga mereka saling menyalahkan dan menyangkal satu sama lain, dan berkatalah sekutu-sekutu, yakni sembahan yang mereka persekutukan dengan Allah, "Kamu sekali-kali tidak pernah menyembah kami. Sesungguhnya orang-orang yang menyembah selain Allah pada hakekatnya adalah menyembah hawa nafsu mereka sendiri, karena hawa nafsu merekalah yang menyuruh menyembah selain Allah.