Skip to main content

ஸூரத்து யூனுஸ் வசனம் ௨௮

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ اَشْرَكُوْا مَكَانَكُمْ اَنْتُمْ وَشُرَكَاۤؤُكُمْۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَاۤؤُهُمْ مَّا كُنْتُمْ اِيَّانَا تَعْبُدُوْنَ  ( يونس: ٢٨ )

And (the) Day
وَيَوْمَ
நாளில்
We will gather them
نَحْشُرُهُمْ
ஒன்று சேர்ப்போம் அவர்கள்
all together
جَمِيعًا
அனைவரையும்
then
ثُمَّ
பிறகு
We will say
نَقُولُ
கூறுவோம்
to those who
لِلَّذِينَ
எவர்களுக்கு
associate partners (with Allah)
أَشْرَكُوا۟
இணைவைத்தனர்
"(Remain in) your place
مَكَانَكُمْ
உங்கள் இடத்தில்
you
أَنتُمْ
நீங்களும்
and your partners"
وَشُرَكَآؤُكُمْۚ
இன்னும் இணைகள் உங்கள்
Then We will separate
فَزَيَّلْنَا
நீக்கி விடுவோம்
[between] them
بَيْنَهُمْۖ
அவர்களுக்கிடையில்
and (will) say
وَقَالَ
இன்னும் கூறுவார்
their partners
شُرَكَآؤُهُم
இணை(தெய்வங்)கள் அவர்களுடைய
"Not you used (to)
مَّا كُنتُمْ
நீங்கள் இருக்கவில்லை
worship us"
إِيَّانَا
எங்களை
worship us"
تَعْبُدُونَ
வணங்குகிறீர்கள்

Wa yawma nahshuruhum jamee'an summa naqoolu lillazeena ashrakoo makaanakum antum wa shurakaaa'ukum; fazaiyalnaa bainahum wa qaala shurakaaa'uhum maa kuntum iyyaanaa ta'budoon (al-Yūnus 10:28)

Abdul Hameed Baqavi:

(விசாரணைக்காக) அவர்கள் அனைவரையும் நாம் ஒன்று சேர்க்கும் நாளில் அவர்களில் இணை வைத்து வணங்கியவர்களை நோக்கி "நீங்களும் நீங்கள் இணைவைத்து வணங்கிய தெய்வங்களும் சிறிது இங்கு தாமதியுங்கள்" என்று கூறி அவர்களுக்கிடையில் இருந்த தொடர்பை நீக்கி விடுவோம். அச்சமயம் அவர்களுடைய தெய்வங்கள் (என்று கற்பனையாக வணங்கி வந்த அவைகள்) அவர்களை நோக்கி "நீங்கள் எங்களை வணங்கவே இல்லை" என்றும்,

English Sahih:

And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together – then We will say to those who associated others with Allah, "[Remain in] your place, you and your 'partners.'" Then We will separate them, and their "partners" will say, "You did not used to worship us, ([10] Yunus : 28)

1 Jan Trust Foundation

(இன்னும் - விசாரணைக்காக) நாம் அவர்கள் அனைவரையும் ஒன்று சேர்க்கும் நாளில் இணைவைத்தவர்களை நோக்கி| “நீங்களும், நீங்கள் இணைவைத்து வணங்கியவையும் உங்கள் இடத்திலேயே (சிறிது தாமதித்து) இருங்கள்” என்று சொல்வோம்; பின்பு அவர்களிடையேயிருந்த தொடர்பை நீக்கிவிடுவோம் - அப்போது அவர்களால் இணைவைக்கப்பட்டவைகள்” நீங்கள் எங்களை வணங்கவேயில்லை” என்று கூறிவிடும்.