Skip to main content

وَيُحِقُّ اللّٰهُ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَ   ( يونس: ٨٢ )

wayuḥiqqu
وَيُحِقُّ
dan membenarkan
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
yang benar
bikalimātihi
بِكَلِمَٰتِهِۦ
dengan kalimatNya
walaw
وَلَوْ
walaupun
kariha
كَرِهَ
tidak menyukai
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
orang-orang yang berbuat dosa

Wa Yuĥiqqu Allāhu Al-Ĥaqqa Bikalimātihi Wa Law Kariha Al-Mujrimūna. (al-Yūnus 10:82)

Artinya:

Dan Allah akan mengukuhkan yang benar dengan ketetapan-Nya, walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukainya. (QS. [10] Yunus : 82)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

 
Dan Allah akan mengukuhkan yang benar dan melenyapkan yang batil dengan ketetapan-Nya, akan mendatangkan kebenaran untuk menghancurkan kebatilan, walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukainya.