Skip to main content

وَرَبُّكَ اَعْلَمُ بِمَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيّٖنَ عَلٰى بَعْضٍ وَّاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًا  ( الإسراء: ٥٥ )

warabbuka
وَرَبُّكَ
dan Tuhanmu
aʿlamu
أَعْلَمُ
lebih mengetahui
biman
بِمَن
dengan siapa
فِى
di
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۗ
dan bumi
walaqad
وَلَقَدْ
dan sesungguhnya
faḍḍalnā
فَضَّلْنَا
Kami telah melebihkan
baʿḍa
بَعْضَ
sebagian
l-nabiyīna
ٱلنَّبِيِّۦنَ
Nabi-Nabi
ʿalā
عَلَىٰ
atas
baʿḍin
بَعْضٍۖ
sebagian
waātaynā
وَءَاتَيْنَا
dan Kami telah memberikan
dāwūda
دَاوُۥدَ
Daud
zabūran
زَبُورًا
Zabur

Wa Rabbuka 'A`lamu Biman Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Laqad Fađđalnā Ba`đa An-Nabīyīna `Alaá Ba`đin Wa 'Ātaynā Dāwūda Zabūrāan. (al-ʾIsrāʾ 17:55)

Artinya:

Dan Tuhanmu lebih mengetahui siapa yang di langit dan di bumi. Dan sungguh, Kami telah memberikan kelebihan kepada sebagian nabi-nabi atas sebagian (yang lain), dan Kami berikan Zabur kepada Dawud. (QS. [17] Al-Isra' : 55)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan Tuhanmu lebih mengetahui siapa yang ada di langit dan di bumi dari sekalian makhluk-Nya, dan dia memilih di antara makhluk-Nya itu nabi-nabi yang diutus untuk memberikan peringatan dan petunjuk kepada kaumnya. Dan sungguh, telah Kami lebihkan keutamaan sebagian nabi-nabi itu atas sebagian yang lain, dan di antara kelebihan itu ialah Kami berikan kitab Zabur kepada Nabi Dawud.