Skip to main content

اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدِيْ لِلَّتِيْ هِيَ اَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَبِيْرًاۙ   ( الإسراء: ٩ )

inna
إِنَّ
sesungguhnya
hādhā
هَٰذَا
ini
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
Al-Qur'an
yahdī
يَهْدِى
memberi petunjuk
lillatī
لِلَّتِى
bagi yang
hiya
هِىَ
ia
aqwamu
أَقْوَمُ
lebih lurus
wayubashiru
وَيُبَشِّرُ
dan memberi kabar gembira
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
orang-orang mukmin
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
(mereka) mengerjalan
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
kebajikan/amal saleh
anna
أَنَّ
bahwasanya
lahum
لَهُمْ
bagi mereka
ajran
أَجْرًا
pahala
kabīran
كَبِيرًا
yang besar

'Inna Hādhā Al-Qur'āna Yahdī Lillatī Hiya 'Aqwamu Wa Yubashshiru Al-Mu'uminīna Al-Ladhīna Ya`malūna Aş-Şāliĥāti 'Anna Lahum 'Ajrāan Kabīrāan. (al-ʾIsrāʾ 17:9)

Artinya:

Sungguh, Al-Qur'an ini memberi petunjuk ke (jalan) yang paling lurus dan memberi kabar gembira kepada orang mukmin yang mengerjakan kebajikan, bahwa mereka akan mendapat pahala yang besar, (QS. [17] Al-Isra' : 9)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Allah menurunkan Al-Qur'an kepada Nabi Muhammad agar menjadi petunjuk bagi umat manusia guna meraih keselamatan dan kebahagiaan di dunia dan akhirat. Sungguh, Al-Qur'an ini memberikan petunjuk bagi umat manusia ke jalan yang paling lurus yang mengantarkan keselamatan dan kebahagiaan mereka dan memberi kabar gembira kepada orang-orang mukmin yang mengerjakan kebajikan sebagai bukti dari keimanannya itu bahwa bagi mereka ada pahala yang besar sebagai imbalan dari iman dan apa yang diamalkannya itu.