Skip to main content

ثُمَّ بَعَثْنٰهُمْ لِنَعْلَمَ اَيُّ الْحِزْبَيْنِ اَحْصٰى لِمَا لَبِثُوْٓا اَمَدًا ࣖ  ( الكهف: ١٢ )

thumma
ثُمَّ
kemudian
baʿathnāhum
بَعَثْنَٰهُمْ
Kami bangunkan mereka
linaʿlama
لِنَعْلَمَ
karena Kami hendak mengetahui
ayyu
أَىُّ
manakah
l-ḥiz'bayni
ٱلْحِزْبَيْنِ
dua golongan
aḥṣā
أَحْصَىٰ
lebih tepat menghitung
limā
لِمَا
bagi apa
labithū
لَبِثُوٓا۟
mereka berdiam
amadan
أَمَدًا
panjang/lama

Thumma Ba`athnāhum Lina`lama 'Ayyu Al-Ĥizbayni 'Aĥşaá Limā Labithū 'Amadāan. (al-Kahf 18:12)

Artinya:

Kemudian Kami bangunkan mereka, agar Kami mengetahui manakah di antara ke dua golongan itu yang lebih tepat dalam menghitung berapa lamanya mereka tinggal (dalam gua itu). (QS. [18] Al-Kahf : 12)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Kemudian apabila telah tiba waktunya, Kami bangunkan mereka dari tidur yang lelap agar Kami mengetahui manakah di antara kedua golongan itu yang berselisih pendapat tentang berapa lamanya mereka tertidur di dalam gua, yang lebih tepat dalam menghitung berapa lamanya mereka tinggal dalam gua itu. Tidak ada siapa pun di antara mereka yang dapat menghitungnya dengan tepat, maka mereka pun menyerahkan urusan ini kepada Allah. Hanya Allah yang mengetahui berapa lamanya mereka tinggal di dalam gua itu.