Skip to main content

فَاَشَارَتْ اِلَيْهِۗ قَالُوْا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِى الْمَهْدِ صَبِيًّا   ( مريم: ٢٩ )

fa-ashārat
فَأَشَارَتْ
maka ia menunjuk
ilayhi
إِلَيْهِۖ
kepadanya (anaknya)
qālū
قَالُوا۟
mereka berkata
kayfa
كَيْفَ
bagaimana
nukallimu
نُكَلِّمُ
kami berbicara
man
مَن
orang (anak)
kāna
كَانَ
adalah
فِى
dalam
l-mahdi
ٱلْمَهْدِ
ayunan
ṣabiyyan
صَبِيًّا
anak kecil

Fa'ashārat 'Ilayhi Qālū Kayfa Nukallimu Man Kāna Fī Al-Mahdi Şabīyāan. (Maryam 19:29)

Artinya:

Maka dia (Maryam) menunjuk kepada (anak)nya. Mereka berkata, “Bagaimana kami akan berbicara dengan anak kecil yang masih dalam ayunan?” (QS. [19] Maryam : 29)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Maryam tidak gentar menghadapi cemoohan kaumnya, maka untuk menjawabnya dia menunjuk kepada anak yang sedang digendongnya. Melihat isyaratnya untuk bertanya kepada anak tersebut, mereka berkata, “Bagaimana mungkin kami akan berbicara dengan bayi yang masih dalam ayunan itu?”