Skip to main content

وَّبَرًّاۢ بِوَالِدَتِيْ وَلَمْ يَجْعَلْنِيْ جَبَّارًا شَقِيًّا   ( مَرْيَم: ٣٢ )

wabarran
وَبَرًّۢا
dan berbakti
biwālidatī
بِوَٰلِدَتِى
dengan/kepada ibuku
walam
وَلَمْ
dan tidak
yajʿalnī
يَجْعَلْنِى
Dia menjadikan aku
jabbāran
جَبَّارًا
seorang yang sombong
shaqiyyan
شَقِيًّا
celaka

“Wa Barrāan Biwālidatī Wa Lam Yaj`alnī Jabbārāan Shaqīyāan.” (Maryam/19:32)

Artinya:

“dan berbakti kepada ibuku, dan Dia tidak menjadikan aku seorang yang sombong lagi celaka.” (QS. Maryam: 32)

Allah juga memerintahkan aku untuk santun, taat, dan berbakti kepada ibuku, dan Dia juga tidak menjadikan aku seorang yang sombong lagi celaka, karena hal itu merupakan sifat dan sikap yang tercela.”