Skip to main content

وَمَنْ كَفَرَ فَلَا يَحْزُنْكَ كُفْرُهٗۗ اِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ  ( لقمان: ٢٣ )

waman
وَمَن
dan barang siapa yang
kafara
كَفَرَ
kafir
falā
فَلَا
maka jangan
yaḥzunka
يَحْزُنكَ
menyusahkan kamu
kuf'ruhu
كُفْرُهُۥٓۚ
kekafirannya
ilaynā
إِلَيْنَا
kepada Kami
marjiʿuhum
مَرْجِعُهُمْ
tempat kembali mereka
fanunabbi-uhum
فَنُنَبِّئُهُم
lalu Kami jelaskan kepada mereka
bimā
بِمَا
tentang apa
ʿamilū
عَمِلُوٓا۟ۚ
mereka kerjakan
inna
إِنَّ
sesungguhnya
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
ʿalīmun
عَلِيمٌۢ
Maha Mengetahui
bidhāti
بِذَاتِ
dengan yang ada
l-ṣudūri
ٱلصُّدُورِ
dada

Wa Man Kafara Falā Yaĥzunka Kufruhu 'Ilaynā Marji`uhum Fanunabbi'uhum Bimā `Amilū 'Inna Allāha `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri. (Luq̈mān 31:23)

Artinya:

Dan barangsiapa kafir maka kekafirannya itu janganlah menyedihkanmu (Muhammad). Hanya kepada Kami tempat kembali mereka, lalu Kami beritakan kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati. (QS. [31] Luqman : 23)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Wahai Nabi Muhammad, jika segala urusan kembali kepada Allah untuk diputuskan dengan adil maka siapa saja yang memilih jalan kafir maka kekafirannya itu janganlah menyedihkanmu. Hanya kepada Kami tempat kembali mereka di akhirat nanti, lalu Kami beritakan kepada mereka apa yang telah mereka kerjakan kemudian Kami balas dengan setimpal. Tidak ada yang bisa disembunyikan di akhirat nanti karena sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu, bahkan yang tersirat dalam isi hati.