Skip to main content

اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۖ كُلٌّ يَّجْرِيْٓ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى وَّاَنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ  ( لقمان: ٢٩ )

alam
أَلَمْ
tidaklah
tara
تَرَ
kamu memperhatikan
anna
أَنَّ
bahwasanya
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
yūliju
يُولِجُ
Dia memasukkan
al-layla
ٱلَّيْلَ
malam
فِى
ke dalam
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
siang
wayūliju
وَيُولِجُ
dan memasukkan
l-nahāra
ٱلنَّهَارَ
siang
فِى
ke dalam
al-layli
ٱلَّيْلِ
malam
wasakhara
وَسَخَّرَ
dan Dia menundukkan
l-shamsa
ٱلشَّمْسَ
matahari
wal-qamara
وَٱلْقَمَرَ
dan bulan
kullun
كُلٌّ
masing-masing
yajrī
يَجْرِىٓ
berjalan/beredar
ilā
إِلَىٰٓ
sampai
ajalin
أَجَلٍ
waktu
musamman
مُّسَمًّى
ditentukan
wa-anna
وَأَنَّ
dan bahwasanya
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
bimā
بِمَا
terhadap apa yang
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
kamu kerjakan
khabīrun
خَبِيرٌ
Maha Mengetahui

'Alam Taraá 'Anna Allāha Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Sakhkhara Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Kullun Yajrī 'Ilaá 'Ajalin Musamman Wa 'Anna Allāha Bimā Ta`malūna Khabīrun. (Luq̈mān 31:29)

Artinya:

Tidakkah engkau memperhatikan, bahwa Allah memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam dan Dia menundukkan matahari dan bulan, masing-masing beredar sampai kepada waktu yang ditentukan. Sungguh, Allah Mahateliti apa yang kamu kerjakan. (QS. [31] Luqman : 29)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Allah menundukkan dan mengendalikan apa saja yang ada di langit dan bumi. Di antara bentuk pengendaliannya ditunjukkan dalam ayat berikut. Wahai manusia, tidakkah engkau memperhatikan bahwa Allah telah memasukkan malam ke dalam siang sehingga pada musim panas waktu siang lebih panjang, dan sebaliknya memasukkan siang ke dalam malam sehingga pada musim dingin waktu malam lebih panjang, dan Dia menundukkan matahari dan bulan agar sinar dan cahayanya memberi manfaat bagi makhluk hidup, di mana masing-masing terus beredar sampai kepada waktu yang ditentukan, yaitu hari kiamat. Sungguh, Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan dan akan membalasnya sesuai amal perbuatanmu.