Skip to main content

وَاَنْزَلَ الَّذِيْنَ ظَاهَرُوْهُمْ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ صَيَاصِيْهِمْ وَقَذَفَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيْقًا تَقْتُلُوْنَ وَتَأْسِرُوْنَ فَرِيْقًاۚ   ( الأحزاب: ٢٦ )

wa-anzala
وَأَنزَلَ
dan Dia menurunkan
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ẓāharūhum
ظَٰهَرُوهُم
membantu mereka
min
مِّنْ
dari
ahli
أَهْلِ
ahli
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
kitab
min
مِن
dari
ṣayāṣīhim
صَيَاصِيهِمْ
benteng-benteng mereka
waqadhafa
وَقَذَفَ
dan Dia memasukkan
فِى
pada
qulūbihimu
قُلُوبِهِمُ
hati mereka
l-ruʿ'ba
ٱلرُّعْبَ
rasa takut
farīqan
فَرِيقًا
sebagian
taqtulūna
تَقْتُلُونَ
kamu membunuh
watasirūna
وَتَأْسِرُونَ
dan kamu menawan
farīqan
فَرِيقًا
sebagian

Wa 'Anzala Al-Ladhīna Žāharūhum Min 'Ahli Al-Kitābi Min Şayāşīhim Wa Qadhafa Fī Qulūbihim Ar-Ru`ba Farīqāan Taqtulūna Wa Ta'sirūna Farīqāan. (al-ʾAḥzāb 33:26)

Artinya:

Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab (Bani Quraizah) yang membantu mereka (golongan-golongan yang bersekutu) dari benteng-benteng mereka, dan Dia memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebagian mereka kamu bunuh dan sebagian yang lain kamu tawan. (QS. [33] Al-Ahzab : 26)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Setelah kelompok yang bersekutu itu kocar-kacir, Allah memerin-tahkan Rasulullah menghalau Bani Quraizah dari benteng mereka. Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab, yakni Bani Quraizah, yang membantu mereka, yaitu golongan yang bersekutu, dari benteng-benteng mereka, dan Dia memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebagian mereka, yaitu kaum laki-laki yang ikut berperang, kamu bunuh dan sebagian yang lain, yaitu perempuan dan anak-anak, kamu tawan.