Skip to main content

وَلَوْ تَرٰىٓ اِذْ فَزِعُوْا فَلَا فَوْتَ وَاُخِذُوْا مِنْ مَّكَانٍ قَرِيْبٍۙ   ( سبإ: ٥١ )

walaw
وَلَوْ
dan jika
tarā
تَرَىٰٓ
kamu melihat
idh
إِذْ
ketika
faziʿū
فَزِعُوا۟
mereka dikagetkan
falā
فَلَا
maka tidak
fawta
فَوْتَ
dapat melepaskan diri
wa-ukhidhū
وَأُخِذُوا۟
dan mereka mengambil
min
مِن
dari
makānin
مَّكَانٍ
tempat
qarībin
قَرِيبٍ
yang dekat

Wa Law Taraá 'Idh Fazi`ū Falā Fawta Wa 'Ukhidhū Min Makānin Qarībin. (Sabaʾ 34:51)

Artinya:

Dan (alangkah mengerikan) sekiranya engkau melihat mereka (orang-orang kafir) ketika terperanjat ketakutan (pada hari Kiamat); lalu mereka tidak dapat melepaskan diri dan mereka ditangkap dari tempat yang dekat (untuk dibawa ke neraka), (QS. [34] Saba' : 51)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Meski kebenaran ajaran Nabi Muhammad sudah terbukti dan alasan penolakan kaum kafir dipatahkan, tetap saja ada sebagian orang yang memilih kekafiran. Ayat berikut menggambarkan siksa yang akan mereka terima di akhirat. Dan alangkah mengerikan sekiranya engkau melihat mereka, orang-orang kafir, ketika terperanjat ketakutan pada hari Kiamat ketika dihadapkan kepada Tuhan mereka; lalu mereka tidak dapat melepaskan diri dan mereka ditangkap dari tempat yang dekat. Mereka sudah berada di alam kubur sehingga sangat dekat untuk diseret ke neraka.