Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
إِنَّ
sesungguhnya
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
يَأْكُلُونَ
(mereka) memakan
أَمْوَٰلَ
harta
ٱلْيَتَٰمَىٰ
anak yatim
ظُلْمًا
(secara) zalim
إِنَّمَا
sesungguhnya/hanyalah
يَأْكُلُونَ
mereka memakan/menelan
فِى
seandainya
بُطُونِهِمْ
mereka meninggalkan
نَارًاۖ
api
وَسَيَصْلَوْنَ
dan mereka akan masuk
سَعِيرًا
neraka yang menyala-nyala

'Inna Al-Ladhīna Ya'kulūna 'Amwāla Al-Yatāmaá Žulmāan 'Innamā Ya'kulūna Fī Buţūnihim Nārāan Wa Sayaşlawna Sa`īrāan.

Tafsir Bahasa:

Sesungguhnya orang-orang yang memakan harta anak yatim secara zhalim, sebenarnya mereka itu menelan api dalam perutnya dan mereka akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka).

(10) Sekali lagi peringatan ini diberikan kepada orang yang tidak berlaku adil dan berlaku zalim terhadap anak yatim yang ada dalam asuhan mereka. Siapa yang ikut makan harta anak yatim secara zalim yakni tidak mengindahkan peraturan yang telah ditetapkan Allah, mereka seakan-akan memenuhi perut mereka dengan api.