Skip to main content

اَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَّاِنَاثًا ۚوَيَجْعَلُ مَنْ يَّشَاۤءُ عَقِيْمًا ۗاِنَّهٗ عَلِيْمٌ قَدِيْرٌ   ( الشورى: ٥٠ )

aw
أَوْ
atau
yuzawwijuhum
يُزَوِّجُهُمْ
Dia menjodohkan mereka
dhuk'rānan
ذُكْرَانًا
laki-laki
wa-ināthan
وَإِنَٰثًاۖ
dan perempuan
wayajʿalu
وَيَجْعَلُ
dan Dia menjadikan
man
مَن
siapa
yashāu
يَشَآءُ
Dia kehendaki
ʿaqīman
عَقِيمًاۚ
mandul
innahu
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
ʿalīmun
عَلِيمٌ
Maha Mengetahui
qadīrun
قَدِيرٌ
Maha Kuasa

'Aw Yuzawwijuhum Dhukrānāan Wa 'Ināthāan Wa Yaj`alu Man Yashā'u `Aqīmāan 'Innahu `Alīmun Qadīrun. (aš-Šūrā 42:50)

Artinya:

atau Dia menganugerahkan jenis laki-laki dan perempuan, dan menjadikan mandul siapa yang Dia kehendaki. Dia Maha Mengetahui, Mahakuasa. (QS. [42] Asy-Syura : 50)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Atau, Dia mengkombinasikan mereka, yakni menggabungkan anak-anak itu, ada anak-anak berjenis laki-laki dan ada pula yang berjenis perempuan kepada siapa yang dikehendaki-Nya, dan menjadikan mandul siapa yang Dia kehendaki mandul. Dia Maha Mengetahui segala hal yang terkait dengan persoalan-persoalan di atas, dan Mahakuasa atas segala sesuatu yang dikehendaki-Nya.