Skip to main content

اَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِيْ وَعَدْنٰهُمْ فَاِنَّا عَلَيْهِمْ مُّقْتَدِرُوْنَ   ( الزخرف: ٤٢ )

aw
أَوْ
atau
nuriyannaka
نُرِيَنَّكَ
Kami perlihatkan kepadamu
alladhī
ٱلَّذِى
yang(azab)
waʿadnāhum
وَعَدْنَٰهُمْ
Kami ancamkan kepada kamu
fa-innā
فَإِنَّا
maka sesungguhnya Kami
ʿalayhim
عَلَيْهِم
atas mereka
muq'tadirūna
مُّقْتَدِرُونَ
berkuasa

'Aw Nuriyannaka Al-Ladhī Wa`adnāhum Fa'innā `Alayhim Muqtadirūna. (az-Zukhruf 43:42)

Artinya:

atau Kami perlihatkan kepadamu (azab) yang telah Kami ancamkan kepada mereka. Maka sungguh, Kami berkuasa atas mereka. (QS. [43] Az-Zukhruf : 42)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

41-42. Maka sungguh, sekiranya Kami membawamu pergi dengan mewafatkanmu atau dengan cara yang lain sebelum engkau mencapai kemenangan, maka sesungguhnya Kami akan tetap memberikan azab kepada mereka di akhirat nanti, atau Kami perlihatkan kepadamu azab yang telah Kami ancamkan atau sampaikan kepada mereka. Maka sungguh, Kami Maha berkuasa untuk menurunkan siksaan atas mereka.”43. Wahai Muhammad, berpegang teguhlah engkau kepada apa yang telah di wahyukan Allah kepadamu. Dengan demikian, sungguh engkau berada di jalan yang lurus.