Skip to main content

ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَرِهُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاَحْبَطَ اَعْمَالَهُمْ   ( محمد: ٩ )

dhālika
ذَٰلِكَ
demikian itu
bi-annahum
بِأَنَّهُمْ
karena sesungguhnya mereka
karihū
كَرِهُوا۟
mereka benci
مَآ
apa yang
anzala
أَنزَلَ
menurunkan
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
fa-aḥbaṭa
فَأَحْبَطَ
maka Dia menghapus
aʿmālahum
أَعْمَٰلَهُمْ
perbuatan mereka

Dhālika Bi'annahum Karihū Mā 'Anzala Allāhu Fa'aĥbaţa 'A`mālahum. (Muḥammad 47:9)

Artinya:

Yang demikian itu karena mereka membenci apa (Al-Qur'an) yang diturunkan Allah, maka Allah menghapus segala amal mereka. (QS. [47] Muhammad : 9)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Yang demikian itu merupakan ketetapan Allah karena mereka membenci apa yang diturunkan Allah, yakni Al-Qur'an, maka Allah menghapus segala amal mereka, yakni tidak memberikan pahala kepada amal perbuatannya.