Skip to main content

بَلْ عَجِبُوْٓا اَنْ جَاۤءَهُمْ مُّنْذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا شَيْءٌ عَجِيْبٌ ۚ  ( ق: ٢ )

bal
بَلْ
bahkan
ʿajibū
عَجِبُوٓا۟
mereka heran
an
أَن
bahwa
jāahum
جَآءَهُم
telah datang pada mereka
mundhirun
مُّنذِرٌ
seorang pemberi peringatan
min'hum
مِّنْهُمْ
dari mereka
faqāla
فَقَالَ
maka berkata
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
orang-orang kafir
hādhā
هَٰذَا
ini
shayon
شَىْءٌ
sesuatu
ʿajībun
عَجِيبٌ
sangat aneh

Bal `Ajibū 'An Jā'ahum Mundhirun Minhum Faqāla Al-Kāfirūna Hādhā Shay'un `Ajībun. (Q̈āf 50:2)

Artinya:

(Mereka tidak menerimanya) bahkan mereka tercengang karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan dari (kalangan) mereka sendiri, maka berkatalah orang-orang kafir, “Ini adalah suatu yang sangat ajaib.” (QS. [50] Qaf : 2)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Sesungguhnya Kami mengutus engkau wahai Nabi Muhammad sebagai rasul untuk menyampaikan wahyu-wahyu Kami, tetapi kaum musyrik Mekah mengingkarinya, bahkan mereka tercengang karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan dari kalangan mereka sendiri yang mempunyai kebiasaan makan, minum dan berkeluarga sebagaimana manusia pada umumnya. Maka berkatalah orang-orang kafir, “Ini adalah suatu yang sangat ajaib.”