Skip to main content

ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَ   ( الواقعة: ٥٩ )

a-antum
ءَأَنتُمْ
apakah kamu
takhluqūnahu
تَخْلُقُونَهُۥٓ
kamu menciptakannya
am
أَمْ
atau
naḥnu
نَحْنُ
Kami
l-khāliqūna
ٱلْخَٰلِقُونَ
yang menciptakannya

'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna. (al-Wāqiʿah 56:59)

Artinya:

Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya? (QS. [56] Al-Waqi'ah : 59)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

58-59. Maka adakah kamu perhatikan, wahai manusia yang ingkar, tentang benih manusia yang kamu pancarkan? Kamukah yang menciptakannya untuk kemudian menjadi manusia utuh, atau Kami yang menciptakannya?60-61. Wahai orang yang ingkar, ketahuilah bahwa Kami telah menentukan kematian masing-masing di antara kamu sesuai kehendak Kami, dan Kami sekali-kali tidak pernah merasa lemah untuk menggantikan kamu yang ingkar dengan orang-orang yang seperti kamu di dunia ini, dan Kami berkuasa pula untuk membangkitkan kamu kelak di akhirat dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.