Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
قُل
katakanlah
لَّوْ
kalau
أَنَّ
sekiranya
عِندِى
pada sisiku
مَا
apa
تَسْتَعْجِلُونَ
kamu minta segerakan
بِهِۦ
dengannya (kedatangannya)
لَقُضِىَ
tentu telah diputuskan
ٱلْأَمْرُ
perkara itu
بَيْنِى
di antaraku
وَبَيْنَكُمْۗ
dan antara kamu
وَٱللَّهُ
dan Allah
أَعْلَمُ
lebih mengetahui
بِٱلظَّٰلِمِينَ
pada orang-orang yang zalim

Qul Law 'Anna `Indī Mā Tasta`jilūna Bihi Laquđiya Al-'Amru Baynī Wa Baynakum Wa Allāhu 'A`lamu Biž-Žālimīna.

Tafsir Bahasa:

Katakanlah (Muhammad), “Seandainya ada padaku apa (azab) yang kamu minta agar disegerakan kedatangannya, tentu selesailah segala perkara antara aku dan kamu.” Dan Allah lebih mengetahui tentang orang-orang yang zhalim.

(58) Seandainya azab yang diminta oleh orang-orang kafir itu berada di tangan Muhammad saw, tentulah mereka sudah dibinasakan, karena mereka telah mendustakan ayat Allah, menentang seruan Nabi, dan menghalang-halangi orang lain masuk Islam. Allah Maha Mengetahui orang-orang yang zalim dan orang-orang yang tidak dapat lagi diharapkan keimanannya. Dia Maha Mengetahui azab yang pantas diberikan kepada mereka itu dan Dia pasti mengazab mereka sesuai dengan waktu yang telah ditetapkan-Nya.