Surah [43] Az-Zukhruf : 22

بَلۡ قَالُـوۡۤا اِنَّا وَجَدۡنَاۤ اٰبَآءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمۡ مُّهۡتَدُوۡنَ(الزخرف :22)

بَلْ
Nay
قَالُوٓا۟
they say
إِنَّا
"Indeed we
وَجَدْنَآ
[we] found
ءَابَآءَنَا
our forefathers
عَلَىٰٓ
upon
أُمَّةٍ
a religion
وَإِنَّا
and indeed we
عَلَىٰٓ
on
ءَاثَٰرِهِم
their footsteps
مُّهْتَدُونَ
(are) guided"

Bal qaloo inna wajadna abaana 'ala ommatin wainna 'ala atharihim muhtadoona

Sahih International:

Rather, they say, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are in their footsteps [rightly] guided."

Tafsir (More Translations)
Surah [43] Az-Zukhruf : 23

وَكَذٰلِكَ مَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِكَ فِىۡ قَرۡيَةٍ مِّنۡ نَّذِيۡرٍ اِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوۡهَاۤ اِنَّا وَجَدۡنَاۤ اٰبَآءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمۡ مُّقۡتَدُوۡنَ(الزخرف :23)

وَكَذَٰلِكَ
And thus
مَآ
not
أَرْسَلْنَا
We sent
مِن
before you
قَبْلِكَ
before you
فِى
in
قَرْيَةٍ
a town
مِّن
any
نَّذِيرٍ
warner
إِلَّا
except
قَالَ
said
مُتْرَفُوهَآ
(the) wealthy ones of it
إِنَّا
"Indeed, we
وَجَدْنَآ
[we] found
ءَابَآءَنَا
our forefathers
عَلَىٰٓ
on
أُمَّةٍ
a religion
وَإِنَّا
and indeed, we
عَلَىٰٓ
[on]
ءَاثَٰرِهِم
their footsteps
مُّقْتَدُونَ
(are) following"

Wakathalika ma arsalna min qablika fee qaryatin min natheerin illa qala mutrafooha inna wajadna abaana 'ala ommatin wainna 'ala atharihim muqtadoona

Sahih International:

And similarly, We did not send before you any warner into a city except that its affluent said, "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are, in their footsteps, following."

Tafsir (More Translations)
Surah [43] Az-Zukhruf : 24

قٰلَ اَوَلَوۡ جِئۡتُكُمۡ بِاَهۡدٰى مِمَّا وَجَدْتُّمۡ عَلَيۡهِ اٰبَآءَكُمۡ‌ ؕ قَالُوۡۤا اِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلۡـتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ(الزخرف :24)

قَٰلَ
He said
أَوَلَوْ
"Even if
جِئْتُكُم
I brought you
بِأَهْدَىٰ
better guidance
مِمَّا
than what
وَجَدتُّمْ
you found
عَلَيْهِ
on it
ءَابَآءَكُمْۖ
your forefathers?"
قَالُوٓا۟
They said
إِنَّا
"Indeed we
بِمَآ
with what
أُرْسِلْتُم
you are sent
بِهِۦ
with [it]
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers"

Qala awalaw jitukum biahda mimma wajadtum 'alayhi abaakum qaloo inna bima orsiltum bihi kafiroona

Sahih International:

[Each warner] said, "Even if I brought you better guidance than that [religion] upon which you found your fathers?" They said, "Indeed we, in that with which you were sent, are disbelievers."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Religion, Ancestral religion".

For your information, the verses as described above: