Surah [4] An-Nisa' : 32

وَلَا تَتَمَنَّوۡا مَا فَضَّلَ اللّٰهُ بِهٖ بَعۡضَكُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ‌ ؕ لِلرِّجَالِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا اكۡتَسَبُوۡا ؕ‌ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا اكۡتَسَبۡنَ‌ ؕ وَسۡئَـلُوا اللّٰهَ مِنۡ فَضۡلِهٖ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمًا(النساء :32)

وَلَا
And (do) not
تَتَمَنَّوْا۟
covet
مَا
what
فَضَّلَ
(has) bestowed
ٱللَّهُ
Allah
بِهِۦ
[with it]
بَعْضَكُمْ
some of you
عَلَىٰ
over
بَعْضٍۚ
others
لِّلرِّجَالِ
For men
نَصِيبٌ
(is) a share
مِّمَّا
of what
ٱكْتَسَبُوا۟ۖ
they earned
وَلِلنِّسَآءِ
and for women
نَصِيبٌ
(is) a share
مِّمَّا
of what
ٱكْتَسَبْنَۚ
they earned
وَسْـَٔلُوا۟
And ask
ٱللَّهَ
Allah
مِن
of
فَضْلِهِۦٓۗ
His Bounty
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
بِكُلِّ
of every
شَىْءٍ
thing
عَلِيمًا
All-Knower

Wala tatamannaw ma faddala Allahu bihi ba'dakum 'ala ba'din lilrrijali naseebun mimma iktasaboo walilnnisai naseebun mimma iktasabna waisaloo Allaha min fadlihi inna Allaha kana bikulli shayin 'aleeman

Sahih International:

And do not wish for that by which Allah has made some of you exceed others. For men is a share of what they have earned, and for women is a share of what they have earned. And ask Allah of his bounty. Indeed Allah is ever, of all things, Knowing.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Wish not for the things in which Allah has made some to excel others".

For your information, the verse as described above: