Surah [2] Al-Baqara : 30

وَاِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اِنِّىۡ جَاعِلٌ فِى الۡاَرۡضِ خَلِيۡفَةً ؕ قَالُوۡٓا اَتَجۡعَلُ فِيۡهَا مَنۡ يُّفۡسِدُ فِيۡهَا وَيَسۡفِكُ الدِّمَآءَۚ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَـكَ‌ؕ قَالَ اِنِّىۡٓ اَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ(البقرة :30)

وَإِذْ
And when
قَالَ
said
رَبُّكَ
your Lord
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the angels
إِنِّى
"Indeed, I (am)
جَاعِلٌ
going to place
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
خَلِيفَةًۖ
a vicegerent
قَالُوٓا۟
they said
أَتَجْعَلُ
"Will You place
فِيهَا
in it
مَن
(one) who
يُفْسِدُ
will spread corruption
فِيهَا
in it
وَيَسْفِكُ
and will shed
ٱلدِّمَآءَ
[the] blood[s]
وَنَحْنُ
while we
نُسَبِّحُ
[we] glorify (You)
بِحَمْدِكَ
with Your praises
وَنُقَدِّسُ
and we sanctify
لَكَۖ
[to] You
قَالَ
He said
إِنِّىٓ
"Indeed, I
أَعْلَمُ
[I] know
مَا
what
لَا
(do) not
تَعْلَمُونَ
you know"

Waith qala rabbuka lilmalaikati innee ja'ilun fee alardi khaleefatan qaloo ataj'alu feeha man yufsidu feeha wayasfiku alddimaa wanahnu nusabbihu bihamdika wanuqaddisu laka qala innee a'lamu ma la ta'lamoona

Sahih International:

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You?" Allah said, "Indeed, I know that which you do not know."

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 165

وَهُوَ الَّذِىۡ جَعَلَـكُمۡ خَلٰٓٮِٕفَ الۡاَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِىۡ مَاۤ اٰتٰٮكُمۡ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ سَرِيۡعُ الۡعِقَابِ  ۖ وَاِنَّهٗ لَـغَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ(الأنعام :165)

وَهُوَ
And He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
جَعَلَكُمْ
(has) made you
خَلَٰٓئِفَ
successors
ٱلْأَرْضِ
(of) the earth
وَرَفَعَ
and raised
بَعْضَكُمْ
some of you
فَوْقَ
above
بَعْضٍ
others
دَرَجَٰتٍ
(in) ranks
لِّيَبْلُوَكُمْ
so that He may test you
فِى
in
مَآ
what
ءَاتَىٰكُمْۗ
He has given you
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
سَرِيعُ
(is) swift
ٱلْعِقَابِ
(in) the punishment
وَإِنَّهُۥ
and indeed He (is)
لَغَفُورٌ
[certainly] Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۢ
Most Merciful

Wahuwa allathee ja'alakum khalaifa alardi warafa'a ba'dakum fawqa ba'din darajatin liyabluwakum fee ma atakum inna rabbaka saree'u al'iqabi wainnahu laghafoorun raheemun

Sahih International:

And it is He who has made you successors upon the earth and has raised some of you above others in degrees [of rank] that He may try you through what He has given you. Indeed, your Lord is swift in penalty; but indeed, He is Forgiving and Merciful.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 2 verses about or related to (including the word(s)) "Man, Generations after generations on earth".

For your information, the verses as described above: