Skip to main content

وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا الْقُرُوْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوْاۙ وَجَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ وَمَا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا ۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَ   ( يونس: ١٣ )

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
തീര്‍ച്ചയായും
ahlaknā
أَهْلَكْنَا
We destroyed
നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്‌
l-qurūna
ٱلْقُرُونَ
the generations
തലമുറകളെ, കാലക്കാരെ
min qablikum
مِن قَبْلِكُمْ
before you before you
നിങ്ങളുടെ മുമ്പ്‌
lammā ẓalamū
لَمَّا ظَلَمُوا۟ۙ
when they wronged
അവര്‍ അക്രമം ചെയ്‌തപ്പോള്‍
wajāathum
وَجَآءَتْهُمْ
and came to them
അവര്‍ക്ക്‌ വരുക (ചെല്ലുക) യും ചെയ്‌തു, വന്നുതാനും
rusuluhum
رُسُلُهُم
their Messengers
അവരുടെ റസൂലുകള്‍
bil-bayināti
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with clear proofs
തെളിവുകളുമായി
wamā kānū
وَمَا كَانُوا۟
but not they were
അവരായിത്തീര്‍ന്നതുമില്ല
liyu'minū
لِيُؤْمِنُوا۟ۚ
to believe
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുവാന്‍ (തയ്യാര്‍)
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
അപ്രകാരം, അതുപോലെ
najzī
نَجْزِى
We recompense
നാം പ്രതിഫലം നല്‍കുന്നു
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
ജനങ്ങള്‍ക്ക്‌
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(who are) criminals
കുറ്റവാളികളായ

Wa laqad ahlaknal quroona min qablikum lammaa zalamoo wa jaaa'at hum Rusuluhum bil baiyinaati wa maa kaanoo liyu'minoo; kazaalika najzil qawmal mujrimeen (al-Yūnus 10:13)

English Sahih:

And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had come to them with clear proofs, but they were not to believe. Thus do We recompense the criminal people. (Yunus [10] : 13)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിങ്ങള്‍ക്കു മുമ്പുള്ള പല തലമുറകളെയും അവര്‍ അതിക്രമം കാണിച്ചപ്പോള്‍ നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. വ്യക്തമായ പ്രമാണങ്ങളുമായി അവരിലേക്കുള്ള നമ്മുടെ ദൂതന്മാര്‍ അവരെ സമീപിച്ചു. എന്നാല്‍ അവര്‍ വിശ്വസിച്ചതേയില്ല. അവ്വിധമാണ് കുറ്റവാളികളായ ജനത്തിന് നാം പ്രതിഫലം നല്‍കുന്നത്. (യൂനുസ് [10] : 13)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പുള്ള പല തലമുറകളെയും അവര്‍ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചപ്പോള്‍ നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്‌. വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാര്‍ അവരുടെ അടുത്ത് ചെല്ലുകയുണ്ടായി. അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയുണ്ടായില്ല. അപ്രകാരമാണ് കുറ്റവാളികളായ ജനങ്ങള്‍ക്കു നാം പ്രതിഫലം നല്‍കുന്നത്‌.