ثُمَّ جَعَلْنٰكُمْ خَلٰۤىِٕفَ فِى الْاَرْضِ مِنْۢ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُوْنَ ( يونس: ١٤ )
thumma
ثُمَّ
Then
പിന്നീട്
jaʿalnākum
جَعَلْنَٰكُمْ
We made you
നിങ്ങളെ നാം ആക്കി
khalāifa
خَلَٰٓئِفَ
successors
പിന്ഗാമികള്, പിന്നില് വന്നവര്
fī l-arḍi
فِى ٱلْأَرْضِ
in the earth
ഭൂമിയില്
min baʿdihim
مِنۢ بَعْدِهِمْ
after them after them
അവരുടെ ശേഷം
linanẓura
لِنَنظُرَ
so that We may see
നാം നോക്കുവാന് വേണ്ടി
kayfa
كَيْفَ
how
എങ്ങിനെ
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു (എന്ന്)
Summa ja'alnaakum khalaaa'ifa fil ardi mim ba'dihim linanzura kaifa ta'maloon (al-Yūnus 10:14)
English Sahih:
Then We made you successors in the land after them so that We may observe how you will do. (Yunus [10] : 14)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
പിന്നെ അവര്ക്കുശേഷം നിങ്ങളെ നാം ഭൂമിയില് പ്രതിനിധികളാക്കി. നിങ്ങളെങ്ങനെ ചെയ്യുന്നുവെന്ന് നോക്കിക്കാണാന്. (യൂനുസ് [10] : 14)