Skip to main content

فَاِنْ كُنْتَ فِيْ شَكٍّ مِّمَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ فَسْـَٔلِ الَّذِيْنَ يَقْرَءُوْنَ الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاۤءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَۙ  ( يونس: ٩٤ )

fa-in kunta
فَإِن كُنتَ
So if you are
എനി നീ ആണെങ്കില്‍
fī shakkin
فِى شَكٍّ
in doubt
വല്ല സംശയത്തിലും
mimmā anzalnā
مِّمَّآ أَنزَلْنَآ
of what We have revealed
നാം അവതരിപ്പിച്ചതിനെപ്പറ്റി
ilayka
إِلَيْكَ
to you
നിനക്ക്‌, നിങ്കലേക്ക്‌
fasali
فَسْـَٔلِ
then ask
എന്നാല്‍ ചോദിക്കുക
alladhīna yaqraūna
ٱلَّذِينَ يَقْرَءُونَ
those who (have been) reading
ഓതിവരുന്നവരോട്‌
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
(വേദ) ഗ്രന്ഥം
min qablika
مِن قَبْلِكَۚ
before you before you
നിന്‍റെ മുമ്പ്‌, മുമ്പേ
laqad jāaka
لَقَدْ جَآءَكَ
Verily has come to you
തീര്‍ച്ചയായും നിനക്ക്‌ വന്നിട്ടുണ്ട്‌
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
the truth
യഥാര്‍ത്ഥം, സത്യം
min rabbika
مِن رَّبِّكَ
from your Lord
നിന്‍റെ റബ്ബിങ്കല്‍ നിന്ന്‌
falā takūnanna
فَلَا تَكُونَنَّ
so (do) not be
അതിനാല്‍ നിശ്ചയമായും നീ ആയിരിക്കരുത്‌
mina l-mum'tarīna
مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
among the doubters
സന്ദേഹപ്പെടുന്നവരില്‍ പെട്ട(വന്‍)

Fa in kunta fee shakkim mimmaaa anzalnaaa ilaika fas'alil lazeena yaqra'oonal Kitaaba min qablik; laqad jaaa'akal haqqu mir Rabbika falaa takoonanna minal mumtareen (al-Yūnus 10:94)

English Sahih:

So if you are in doubt, [O Muhammad], about that which We have revealed to you, then ask those who have been reading the Scripture before you. The truth has certainly come to you from your Lord, so never be among the doubters. (Yunus [10] : 94)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിനക്കു നാം അവതരിപ്പിച്ചുതന്നതിനെ സംബന്ധിച്ച് നിനക്കെന്തെങ്കിലും സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍ നിനക്കുമുമ്പെ വേദപാരായണം നടത്തിവരുന്നവരോട് ചോദിച്ചു നോക്കൂ. തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന് സത്യമാണ് നിനക്ക് വന്നെത്തിയിരിക്കുന്നത്. അതിനാല്‍ നീ സംശയാലുക്കളില്‍ പെട്ടുപോകരുത്. (യൂനുസ് [10] : 94)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഇനി നിനക്കു നാം അവതരിപ്പിച്ചു തന്നതിനെപ്പറ്റി നിനക്ക് വല്ല സംശയവുമുണ്ടെങ്കില്‍ നിനക്ക് മുമ്പുതന്നെ വേദഗ്രന്ഥം വായിച്ച് വരുന്നവരോട് ചോദിച്ചു നോക്കുക.[1] തീര്‍ച്ചയായും നിനക്ക് നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്നുള്ള സത്യം വന്നുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ നീ സംശയാലുക്കളുടെ കൂട്ടത്തിലായിപ്പോകരുത്‌

[1] തൗറാത്ത് പാരായണം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന യഹൂദരോടും, ഇന്‍ജീല്‍ പാരായണം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ക്രിസ്ത്യാനികളോടും അന്വേഷിച്ചാല്‍ പ്രവാചകത്വത്തെയും ദിവ്യസന്ദേശത്തെയും സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ മനസ്സിലാക്കാം.