يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ ( القارعة: ٤ )
yawma yakūnu
يَوْمَ يَكُونُ
(The) Day will be
ആയിത്തീരുന്ന ദിവസം
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
the mankind
മനുഷ്യർ
kal-farāshi
كَٱلْفَرَاشِ
like moths
പാറ്റ പോലെ
l-mabthūthi
ٱلْمَبْثُوثِ
scattered
പരത്ത (നിരത്ത)പ്പെട്ട, ചിന്നിച്ചിതറിയ
Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth (al-Q̈āriʿah 101:4)
English Sahih:
It is the Day when people will be like moths, dispersed, (Al-Qari'ah [101] : 4)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അന്ന് മനുഷ്യര് ചിന്നിച്ചിതറിയ പാറ്റപോലെയാകും. (അല്ഖാരിഅ [101] : 4)