Skip to main content

وَانْتَظِرُوْاۚ اِنَّا مُنْتَظِرُوْنَ  ( هود: ١٢٢ )

wa-intaẓirū
وَٱنتَظِرُوٓا۟
And wait;
നോക്കിയിരിക്കുക (കാത്തിരിക്കുക)യും ചെയ്‍വിന്‍
innā
إِنَّا
indeed we
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍ (ഞങ്ങളും തന്നെ)
muntaẓirūna
مُنتَظِرُونَ
(are) ones who wait"
നോക്കി (കാത്ത്) ഇരിക്കുന്നവരാണു.

Wantaziroo innaa mun taziroon (Hūd 11:122)

English Sahih:

And wait; indeed, we are waiting." (Hud [11] : 122)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിങ്ങള്‍ കാത്തിരിക്കുക. ഉറപ്പായും ഞങ്ങളും കാത്തിരിക്കാം. (ഹൂദ് [11] : 122)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിങ്ങള്‍ കാത്തിരിക്കുക. തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങളും കാത്തിരിക്കുകയാണ്‌.