قَالُوْٓا اَتَعْجَبِيْنَ مِنْ اَمْرِ اللّٰهِ رَحْمَتُ اللّٰهِ وَبَرَكٰتُهٗ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِۗ اِنَّهُ حَمِيْدٌ مَّجِيْدٌ ( هود: ٧٣ )
qālū
قَالُوٓا۟
They said
അവര് പറഞ്ഞു
ataʿjabīna
أَتَعْجَبِينَ
"Are you amazed
നീ അത്ഭുതപ്പെടുന്നുവോ
min amri l-lahi
مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِۖ
at (the) decree of Allah? (the) decree of Allah?
അല്ലാഹുവിന്റെ കല്പനയെ (കാര്യത്തെ)പ്പറ്റി
raḥmatu l-lahi
رَحْمَتُ ٱللَّهِ
The Mercy of Allah The Mercy of Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യം
wabarakātuhu
وَبَرَكَٰتُهُۥ
and His blessings
അവന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങളും, ആശീര് വാദങ്ങളും
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
(be) upon you
നിങ്ങളുടെ മേല് (ഉണ്ടാവട്ടെ - ഉണ്ടായിരിക്കും)
ahla l-bayti
أَهْلَ ٱلْبَيْتِۚ
people (of) the house
വീട്ടുകാരെ
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, He
നിശ്ചയ മായും അവന്
ḥamīdun
حَمِيدٌ
(is) All-Praiseworthy
സ്തുത്യാര്ഹനാണു
majīdun
مَّجِيدٌ
All-Glorious"
മഹത്വമേറിയവനാണു.
Qaalooo ata'jabeena min amril laahi rahmatul laahi wa barakaatuho 'alaikum Ahlal Bayt; innahoo Hameedum Majeed (Hūd 11:73)
English Sahih:
They said, "Are you amazed at the decree of Allah? May the mercy of Allah and His blessings be upon you, people of the house. Indeed, He is Praiseworthy and Honorable." (Hud [11] : 73)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ആ ദൂതന്മാര് പറഞ്ഞു: ''അല്ലാഹുവിന്റെ വിധിയില് നീ അദ്ഭുതപ്പെടുകയോ? ഇബ്റാഹീമിന്റെ വീട്ടുകാരേ, നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യവും അനുഗ്രഹവുമുണ്ടാവട്ടെ. അവന് സ്തുത്യര്ഹനും ഏറെ മഹത്വമുള്ളവനുമാണ്.'' (ഹൂദ് [11] : 73)