Skip to main content

وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُوْنِيْ بِهٖ ۚفَلَمَّا جَاۤءَهُ الرَّسُوْلُ قَالَ ارْجِعْ اِلٰى رَبِّكَ فَسْـَٔلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ الّٰتِيْ قَطَّعْنَ اَيْدِيَهُنَّ ۗاِنَّ رَبِّيْ بِكَيْدِهِنَّ عَلِيْمٌ   ( يوسف: ٥٠ )

waqāla
وَقَالَ
And said
പറയുകയും ചെയ്തു
l-maliku
ٱلْمَلِكُ
the king
രാജാവു
i'tūnī
ٱئْتُونِى
"Bring him to me"
എന്‍റെ അടുക്കല്‍ വരുവിന്‍
bihi
بِهِۦۖ
"Bring him to me"
അവനെക്കൊണ്ട്
falammā jāahu
فَلَمَّا جَآءَهُ
But when came to him
അങ്ങനെ അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ അടുക്കല്‍ വന്നപ്പോള്‍
l-rasūlu
ٱلرَّسُولُ
the messenger
ദൂതന്‍
qāla
قَالَ
he said
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
ir'jiʿ
ٱرْجِعْ
"Return
നീ മടങ്ങുക
ilā rabbika
إِلَىٰ رَبِّكَ
to your lord
നിന്‍റെ യജമാനനിലേക്കു
fasalhu
فَسْـَٔلْهُ
and ask him
എന്നിട്ടദ്ദേഹത്തോടു ചോദിക്കുക
mā bālu
مَا بَالُ
what (is the) case
നിലപാടു (സ്ഥിതി) എന്താണു
l-nis'wati
ٱلنِّسْوَةِ
(of) the women
സ്ത്രീകളുടെ
allātī qaṭṭaʿna
ٱلَّٰتِى قَطَّعْنَ
who cut
മുറിപ്പെടുത്തിയ
aydiyahunna
أَيْدِيَهُنَّۚ
their hands
അവരുടെ കൈകളെ
inna rabbī
إِنَّ رَبِّى
Indeed my Lord
നിശ്ചയമായും എന്‍റെ റബ്ബു
bikaydihinna
بِكَيْدِهِنَّ
of their plot
അവരുടെ തന്ത്രത്തെ (ഉപായത്തെ)പ്പറ്റി
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower"
അറിയുന്നവനാണ്.

Wa qaalal maliku'toonee bihee falammaa jaaa'ahur rasoolu qaalar-ji ilaa rabbika fas'alhu maa baalun niswatil laatee qatta'na aydiyahunn; inna Rabbee bikaidihinna 'Aleem (Yūsuf 12:50)

English Sahih:

And the king said, "Bring him to me." But when the messenger came to him, [Joseph] said, "Return to your master and ask him what is the case of the women who cut their hands. Indeed, my Lord is Knowing of their plan." (Yusuf [12] : 50)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

രാജാവ് പറഞ്ഞു: ''നിങ്ങള്‍ യൂസുഫിനെ എന്റെ അടുത്തു കൊണ്ടുവരിക.'' യൂസുഫിന്റെ അടുത്ത് ദൂതന്‍ ചെന്നപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ''നീ നിന്റെ യജമാനന്റെ അടുത്തേക്കു തന്നെ തിരിച്ചു പോവുക. എന്നിട്ട് അദ്ദേഹത്തോടു ചോദിക്കുക; സ്വന്തം കൈകള്‍ക്ക് മുറിവുണ്ടാക്കിയ ആ സ്ത്രീകളുടെ സ്ഥിതിയെന്തെന്ന്. എന്റെ നാഥന്‍ അവരുടെ കുതന്ത്രത്തെപ്പറ്റി നന്നായറിയുന്നവനാണ്; തീര്‍ച്ച.'' (യൂസുഫ് [12] : 50)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

രാജാവ് പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍ യൂസുഫിനെ എന്‍റെ അടുത്ത് കൊണ്ടുവരൂ. അങ്ങനെ തന്‍റെ അടുത്ത് ദൂതന്‍ വന്നപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം (യൂസുഫ്‌) പറഞ്ഞു: നീ നിന്‍റെ യജമാനന്‍റെ അടുത്തേക്ക് തിരിച്ചുപോയിട്ട് സ്വന്തം കൈകള്‍ മുറിപ്പെടുത്തിയ ആ സ്ത്രീകളുടെ നിലപാടെന്താണെന്ന് അദ്ദേഹത്തോട് ചോദിച്ച് നോക്കുക. തീര്‍ച്ചയായും എന്‍റെ രക്ഷിതാവ് അവരുടെ തന്ത്രത്തെപ്പറ്റി നന്നായി അറിയുന്നവനാകുന്നു.