Skip to main content

مَثَلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ اَعْمَالُهُمْ كَرَمَادِ ِۨاشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيْحُ فِيْ يَوْمٍ عَاصِفٍۗ لَا يَقْدِرُوْنَ مِمَّا كَسَبُوْا عَلٰى شَيْءٍ ۗذٰلِكَ هُوَ الضَّلٰلُ الْبَعِيْدُ   ( ابراهيم: ١٨ )

mathalu alladhīna
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ
(The) example (of) those who
യാതൊരുവരുടെ ഉപമ
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
അവിശ്വസിച്ച
birabbihim
بِرَبِّهِمْۖ
in their Lord
തങ്ങളുടെ റബ്ബില്‍
aʿmāluhum
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
അവരുടെ കര്‍മ്മങ്ങള്‍, പ്രവൃത്തികള്‍
karamādin
كَرَمَادٍ
(are) like ashes
ഒരു വെണ്ണീറു (ചാരം) പോലെയാണു
ish'taddat bihi
ٱشْتَدَّتْ بِهِ
blows furiously on it
അതില്‍ കഠിനമായി (അടിച്ചുവീശുന്ന)
l-rīḥu
ٱلرِّيحُ
the wind
കാറ്റു
fī yawmin
فِى يَوْمٍ
in a day
ഒരു ദിവസത്തില്‍
ʿāṣifin
عَاصِفٍۖ
stormy
കൊടുങ്കാറ്റടിക്കുന്ന
lā yaqdirūna
لَّا يَقْدِرُونَ
No control (they have)
അവര്‍ക്കു കഴിയുകയില്ല
mimmā kasabū
مِمَّا كَسَبُوا۟
of what they have earned
അവര്‍ സമ്പാദിച്ച (പ്രവര്‍ത്തിച്ച)തില്‍ നിന്നു
ʿalā shayin
عَلَىٰ شَىْءٍۚ
on anything
യാതൊന്നിനും
dhālika huwa
ذَٰلِكَ هُوَ
That [it]
അതുതന്നെയാണ്
l-ḍalālu
ٱلضَّلَٰلُ
(is) the straying
വഴിപിഴവ്
l-baʿīdu
ٱلْبَعِيدُ
far
വിദൂരമായ

Masalul lazeena kafaroo bi Rabbihim a'maaluhum karamaadinish taddat bihir reehu fee yawmin 'aasif; laa yaqdiroona mimmaa kasaboo 'alaa shai'; zaalika huwad dalaalul ba'eed (ʾIbrāhīm 14:18)

English Sahih:

The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like ashes which the wind blows forcefully on a stormy day; they are unable [to keep] from what they earned a [single] thing. That is what is extreme error. (Ibrahim [14] : 18)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

തങ്ങളുടെ നാഥനെ കള്ളമാക്കിത്തള്ളിയവരുടെ ഉദാഹരണമിതാ: അവരുടെ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍, കൊടുങ്കാറ്റുള്ള നാളില്‍ കാറ്റടിച്ചു പാറിപ്പോയ വെണ്ണീറുപോലെയാണ്. അവര്‍ നേടിയതൊന്നും അവര്‍ക്ക് ഉപകരിക്കുകയില്ല. ഇതുതന്നെയാണ് അതിരുകളില്ലാത്ത മാര്‍ഗഭ്രംശം. (ഇബ്റാഹീം [14] : 18)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനെ നിഷേധിച്ചവരെ, അവരുടെ കര്‍മ്മങ്ങളെ ഉപമിക്കാവുന്നത് കൊടുങ്കാറ്റുള്ള ഒരു ദിവസം കനത്ത കാറ്റടിച്ചു പാറിപ്പോയ വെണ്ണീറിനോടാകുന്നു. അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുണ്ടാക്കിയതില്‍ നിന്ന് യാതൊന്നും അനുഭവിക്കാന്‍ അവര്‍ക്ക് സാധിക്കുന്നതല്ല.[1] അത് തന്നെയാണ് വിദൂരമായ മാര്‍ഗഭ്രംശം.

[1] കാറ്റില്‍ പാറിപ്പോയ ചാരം തിരിച്ചെടുത്ത് പ്രയോജനപ്പെടുത്താനാകാത്തത് പോലെ ഇസ്‌ലാമിൽ വിശ്വസിക്കാത്തവരുടെ കര്‍മ്മങ്ങള്‍ മുഴുക്കെ ഫലശൂന്യമായിരിക്കുന്നു.