اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِۙ لَا يَهْدِيْهِمُ اللّٰهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ( النحل: ١٠٤ )
inna
إِنَّ
Indeed
നിശ്ചയമായും
alladhīna lā yu'minūna
ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
those who (do) not believe
വിശ്വാസിക്കാത്തവര്
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in the Verses
ദൃഷ്ടാന്ത (ലക്ഷ്യ)ങ്ങളില്
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ
lā yahdīhimu
لَا يَهْدِيهِمُ
not Allah will guide them
അവരെ നേര്വഴിയിലാക്കുകയില്ല
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will guide them
അല്ലാഹു
walahum
وَلَهُمْ
and for them
അവര്ക്കുണ്ടു (ഉണ്ടായിരിക്കും) താനും
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
ശിക്ഷ
alīmun
أَلِيمٌ
painful
വേദനയേറിയ
Innal lazeena laa yu'minoona bi Aayaatil laahi laa yahdehimul laahu wa lahum 'azaabun aleem (an-Naḥl 16:104)
English Sahih:
Indeed, those who do not believe in the verses of Allah – Allah will not guide them, and for them is a painful punishment. (An-Nahl [16] : 104)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളില് വിശ്വസിക്കാത്തവരെ അല്ലാഹു നേര്വഴിയിലാക്കുകയില്ല; തീര്ച്ച. അവര്ക്ക് നോവേറിയ ശിക്ഷയുണ്ട്. (അന്നഹ്ല് [16] : 104)