وَعَلٰمٰتٍۗ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُوْنَ ( النحل: ١٦ )
waʿalāmātin
وَعَلَٰمَٰتٍۚ
And landmarks
അടയാളങ്ങളെയും
wabil-najmi
وَبِٱلنَّجْمِ
And by the stars
നക്ഷത്രങ്ങള് മൂലവും, നക്ഷത്രംകൊണ്ടും
hum
هُمْ
they
അവര്
yahtadūna
يَهْتَدُونَ
guide themselves
മാര്ഗ്ഗം പ്രാപിക്കുന്നു, വഴിചേരുന്നു
Wa 'alaamaat; wa bin najmi hum yahtadoon (an-Naḥl 16:16)
English Sahih:
And landmarks. And by the stars they are [also] guided. (An-Nahl [16] : 16)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
കൂടാതെ വേറെയും വഴിയടയാളങ്ങളുണ്ട്. നക്ഷത്രങ്ങള് മുഖേനയും അവര് വഴികണ്ടെത്തുന്നു. (അന്നഹ്ല് [16] : 16)