Skip to main content

وَعَلٰمٰتٍۗ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُوْنَ   ( النحل: ١٦ )

And landmarks
وَعَلَٰمَٰتٍۚ
और अलामात (रखदीं)
And by the stars
وَبِٱلنَّجْمِ
और साथ सितारों के
they
هُمْ
वो
guide themselves
يَهْتَدُونَ
वो राह पाते हैं

Wa'alamatin wabialnnajmi hum yahtadoona (an-Naḥl 16:16)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और मार्ग चिन्ह भी बनाए और तारों के द्वारा भी लोग मार्ग पर लेते है

English Sahih:

And landmarks. And by the stars they are [also] guided. ([16] An-Nahl : 16)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ताकि (ऐसा न हों) कि ज़मीन तुम्हें लेकर झुक जाए (और तुम्हारे क़दम न जमें) और (उसी ने) नदियाँ और रास्ते (बनाए)