ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوْحٍۗ اِنَّهٗ كَانَ عَبْدًا شَكُوْرًا ( الإسراء: ٣ )
dhurriyyata
ذُرِّيَّةَ
Offsprings
സന്തതികളേ
man ḥamalnā
مَنْ حَمَلْنَا
(of one) who We carried
നാം വഹിച്ച (കയറ്റിയ)വരുടെ
maʿa nūḥin
مَعَ نُوحٍۚ
with Nuh
നൂഹിന്റെ ഒപ്പം
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
നിശ്ചയമായും അദ്ദേഹം
kāna
كَانَ
was
ആയിരുന്നു
ʿabdan
عَبْدًا
a servant
ഒരു അടിയാന്, അടിമ
shakūran
شَكُورًا
grateful
വളരെ നന്ദിയുള്ള
Zurriyyata man hamalnaa ma'a Nooh innahoo kaana 'abdan shakooraa (al-ʾIsrāʾ 17:3)
English Sahih:
O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant. (Al-Isra [17] : 3)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നാം നൂഹിനോടൊപ്പം കപ്പലില് കയറ്റിയവരുടെ സന്തതികളാണ് നിങ്ങള്. നൂഹ് വളരെ നന്ദിയുള്ള ദാസനായിരുന്നു. (അല്ഇസ്റാഅ് [17] : 3)