Skip to main content

وَاِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُوْنَ اِلَّآ اِيَّاهُۚ فَلَمَّا نَجّٰىكُمْ اِلَى الْبَرِّ اَعْرَضْتُمْۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ كَفُوْرًا  ( الإسراء: ٦٧ )

wa-idhā massakumu
وَإِذَا مَسَّكُمُ
And when touches you
നിങ്ങളെ സ്പര്‍ശി(ബാധി)ച്ചാല്‍
l-ḍuru
ٱلضُّرُّ
the hardship
ഉപദ്രവം, കഷ്ടത
fī l-baḥri
فِى ٱلْبَحْرِ
in the sea
സമുദ്രത്തില്‍
ḍalla
ضَلَّ
lost
വഴിതെറ്റി (മറഞ്ഞു - അപ്രത്യക്ഷമായി) പോകും
man tadʿūna
مَن تَدْعُونَ
(are) who you call
നിങ്ങള്‍ വിളിക്കുന്ന (പ്രാർത്ഥിക്കുന്ന)വര്‍
illā iyyāhu
إِلَّآ إِيَّاهُۖ
except Him Alone
അവന്‍ ഒഴികെ
falammā najjākum
فَلَمَّا نَجَّىٰكُمْ
But when He delivers you
എന്നാലവന്‍ നിങ്ങളെ രക്ഷപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍
ilā l-bari
إِلَى ٱلْبَرِّ
to the land
കരയിലേക്കു
aʿraḍtum
أَعْرَضْتُمْۚ
you turn away
നിങ്ങള്‍ തിരിഞ്ഞു (അവഗണിച്ചു) കളയുന്നതാണ്
wakāna l-insānu
وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ
And is man
മനുഷ്യന്‍ ആകുന്നു
kafūran
كَفُورًا
ungrateful
നന്ദികെട്ടവന്‍

Wa izaa massakumuddurru fil bahri dalla man tad'oona illaaa iyyaahu falammaa najjaakum ilal barri a'radtum; wa kaanal insaanu kafooraa (al-ʾIsrāʾ 17:67)

English Sahih:

And when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for Him. But when He delivers you to the land, you turn away [from Him]. And ever is man ungrateful. (Al-Isra [17] : 67)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

കടലില്‍ നിങ്ങളെ വല്ല വിപത്തും ബാധിച്ചാല്‍ അല്ലാഹുവെവിട്ട് നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നവയെല്ലാം അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു. എന്നാല്‍ അവന്‍ നിങ്ങളെ കരയിലേക്ക് രക്ഷപ്പെടുത്തിയാല്‍ നിങ്ങള്‍ അവനില്‍നിന്ന് തിരിഞ്ഞുകളയുന്നു. മനുഷ്യന്‍ ഏറെ നന്ദികെട്ടവന്‍ തന്നെ. (അല്‍ഇസ്റാഅ് [17] : 67)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

കടലില്‍ വെച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് കഷ്ടത (അപായം) നേരിട്ടാല്‍ അവന്‍ ഒഴികെ, നിങ്ങള്‍ ആരെയെല്ലാം വിളിച്ച് പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചിരുന്നുവോ അവര്‍ അപ്രത്യക്ഷരാകും.[1] എന്നാല്‍ നിങ്ങളെ അവന്‍ രക്ഷപ്പെടുത്തി കരയിലെത്തിക്കുമ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ തിരിഞ്ഞുകളയുകയായി. മനുഷ്യന്‍ ഏറെ നന്ദികെട്ടവനായിരിക്കുന്നു.

[1] വ്യാജ ദൈവങ്ങളെപ്പറ്റിയുള്ള ചിന്ത മനസ്സില്‍ നിന്ന് അപ്രത്യക്ഷമാവുകയും പ്രാര്‍ത്ഥന അല്ലാഹുവോട് മാത്രമാവുകയും ചെയ്യും എന്നര്‍ഥം.