اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدِيْ لِلَّتِيْ هِيَ اَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَبِيْرًاۙ ( الإسراء: ٩ )
inna hādhā
إِنَّ هَٰذَا
Indeed this
നിശ്ചയമായും ഇത്
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
(ഈ) ക്വുര്ആന്
yahdī
يَهْدِى
guides
മാര്ഗദര്ശനം നല്കുന്നു, വഴികാട്ടും
lillatī
لِلَّتِى
to that
യാതൊന്നിലേക്ക്
hiya
هِىَ
which
അത്
aqwamu
أَقْوَمُ
(is) most straight
ഏറ്റം ചൊവ്വായതാണ്, കൂടുതല് ബലവത്താണ്
wayubashiru
وَيُبَشِّرُ
and gives glad tidings
അതു സന്തോഷമറിയിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
to the believers -
സത്യവിശ്വാസികളെ
alladhīna yaʿmalūna
ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ
those who do
പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവരായ
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
സല്കര്മങ്ങളെ
anna lahum
أَنَّ لَهُمْ
that for them
അവര്ക്കുണ്ടെന്ന്
ajran
أَجْرًا
(is) a reward
പ്രതിഫലം, കൂലി
kabīran
كَبِيرًا
great
വലിയ
Inna haazal Quraana yahdee lillatee hiya aqwamu wa yubashshirul mu'mineenal lazeena ya'maloonas saalihaati anna lahum ajran kabeeraa (al-ʾIsrāʾ 17:9)
English Sahih:
Indeed, this Quran guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward (Al-Isra [17] : 9)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഈ ഖുര്ആന് ഏറ്റവും നേരായ വഴി കാണിച്ചുതരുന്നു. സല്ക്കര്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് അതിമഹത്തായ പ്രതിഫലമുണ്ടെന്ന് ശുഭവാര്ത്ത അറിയിക്കുന്നു. (അല്ഇസ്റാഅ് [17] : 9)