فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًاۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ۢ ەۙ بِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ ( البقرة: ١٠ )
fī qulūbihim
فِى قُلُوبِهِم
In their hearts
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്
maraḍun
مَّرَضٌ
(is) a disease
ഒരു രോഗം
fazādahumu
فَزَادَهُمُ
so has increased them
എന്നിട്ട് അവര്ക്ക് വര്ദ്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
അല്ലാഹു
maraḍan
مَرَضًاۖ
(in) disease
രോഗത്തെ
walahum
وَلَهُمْ
and for them
അവര്ക്കുണ്ട് താനും
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
ശിക്ഷ
alīmun
أَلِيمٌۢ
painful
വേദനയേറിയ
bimā kānū
بِمَا كَانُوا۟
because they used (to)
അവരായിക്കൊണ്ടിരുന്നതു നിമിത്തം
yakdhibūna
يَكْذِبُونَ
[they] lie
അവര് വ്യാജം പറയും
Fee quloobihim mara dun fazzdahumul laahu maradan wa lahum 'azaabun aleemum bimaa kaanoo yakziboon (al-Baq̈arah 2:10)
English Sahih:
In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie. (Al-Baqarah [2] : 10)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവരുടെ മനസ്സുകളില് രോഗമുണ്ട്. അല്ലാഹു അവരുടെ രോഗം വര്ധിപ്പിച്ചു. അവര്ക്കുള്ളത് നോവേറിയ ശിക്ഷയാണ്; അവര് കള്ളം പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നതിനാല്. (അല്ബഖറ [2] : 10)