وَاِذْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ( البقرة: ٥٣ )
wa-idh ātaynā
وَإِذْ ءَاتَيْنَا
And when We gave
നാം നല്കിയ സന്ദര്ഭവും
mūsā
مُوسَى
Musa
മൂസാക്ക്
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
(വേദ) ഗ്രന്ഥം
wal-fur'qāna
وَٱلْفُرْقَانَ
and the Criterion
വിവേചനവും
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
perhaps you
നിങ്ങളാകുവാന്, ആയേക്കാം
tahtadūna
تَهْتَدُونَ
(would be) guided
സന്മാര്ഗം (നേര്വഴി) പ്രാപിക്കുക
Wa iz aatainaa Moosal kitaaba wal Furqaana la'allakum tahtadoon (al-Baq̈arah 2:53)
English Sahih:
And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be guided. (Al-Baqarah [2] : 53)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഓര്ക്കുക: മൂസാക്കു നാം വേദം നല്കി. സത്യാസത്യങ്ങളെ വേര്തിരിക്കുന്ന പ്രമാണവും. അതിലൂടെ നിങ്ങള് നേര്വഴിയിലാകാന്. (അല്ബഖറ [2] : 53)