فَاَلْقٰىهَا فَاِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعٰى ( طه: ٢٠ )
fa-alqāhā
فَأَلْقَىٰهَا
So he threw it down
അപ്പോള് അദ്ദേഹം അതു ഇട്ടു
fa-idhā hiya
فَإِذَا هِىَ
and behold! It
അപ്പോഴതാ അതു
ḥayyatun
حَيَّةٌ
(was) a snake
ഒരു പാമ്പാകുന്നു
tasʿā
تَسْعَىٰ
moving swiftly
ഓടുന്ന, ഓടുന്നു
Fa-alqaahaa fa -izaa hiya haiyatun tas'aa (Ṭāʾ Hāʾ 20:20)
English Sahih:
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly. (Taha [20] : 20)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അദ്ദേഹം അതു താഴെയിട്ടു. പെട്ടെന്നതാ, അതൊരിഴയുന്ന പാമ്പായിത്തീരുന്നു. (ത്വാഹാ [20] : 20)