Skip to main content

قَالَ فَمَنْ رَّبُّكُمَا يٰمُوْسٰى   ( طه: ٤٩ )

qāla
قَالَ
He said
അവന്‍ പറഞ്ഞു, ചോദിച്ചു
faman
فَمَن
"Then who
എന്നാല്‍ ആരാണ്
rabbukumā
رَّبُّكُمَا
(is) your Lord
നിങ്ങള്‍ രണ്ടാളുടെ റബ്ബ്
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰ
O Musa?"
ഹേ മൂസാ

Qaala famar Rabbu kumaa yaa Moosa (Ṭāʾ Hāʾ 20:49)

English Sahih:

[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?" (Taha [20] : 49)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഫറവോന്‍ ചോദിച്ചു: ''മൂസാ, അപ്പോള്‍ ആരാണ് നിങ്ങളുടെ ഈ രക്ഷിതാവ്?'' (ത്വാഹാ [20] : 49)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവന്‍ (ഫിര്‍ഔന്‍) ചോദിച്ചു: ഹേ; മൂസാ, അപ്പോള്‍ ആരാണ് നിങ്ങളുടെ രണ്ടുപേരുടെയും രക്ഷിതാവ്‌?