لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرٰى ( طه: ٦ )
lahu
لَهُۥ
To Him (belongs)
അവന്റേതാണു, അവന്നാണു
mā fī l-samāwāti
مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
whatever (is) in the heavens
ആകാശങ്ങളിലുള്ളതു
wamā fī l-arḍi
وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ
and whatever (is) in the earth
ഭൂമിയിലുള്ളതും
wamā baynahumā
وَمَا بَيْنَهُمَا
and whatever (is) between them
രണ്ടിനുമിടയിലുള്ളതും
wamā taḥta
وَمَا تَحْتَ
and whatever (is) under
താഴെയുള്ളതും, ചുവട്ടിലുള്ളതും
l-tharā
ٱلثَّرَىٰ
the soil
മണ്ണിന്റെ
Lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ardi wa maa bainahumaa wa maa tahtassaraa (Ṭāʾ Hāʾ 20:6)
English Sahih:
To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil. (Taha [20] : 6)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലും അവയ്ക്കിടയിലുമുള്ളതെല്ലാം അവന്റേതാണ്. മണ്ണിനടിയിലുള്ളതും. (ത്വാഹാ [20] : 6)