Skip to main content

لَا يُسْـَٔلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَٔلُوْنَ   ( الأنبياء: ٢٣ )

lā yus'alu
لَا يُسْـَٔلُ
Not He (can) be questioned
അവന്‍ ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുകയില്ല
ʿammā yafʿalu
عَمَّا يَفْعَلُ
about what He does
അവന്‍ ചെയ്യുന്നതിനെക്കുറിച്ചു
wahum
وَهُمْ
but they
അവരാകട്ടെ
yus'alūna
يُسْـَٔلُونَ
will be questioned
അവര്‍ ചോദിക്കപ്പെടും

Laa yus'alu 'ammaa yaf'alu wa hum yus'aloon (al-ʾAnbiyāʾ 21:23)

English Sahih:

He is not questioned about what He does, but they will be questioned. (Al-Anbya [21] : 23)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി ആരും ചോദ്യംചെയ്യുകയില്ല. എന്നാല്‍ ഉറപ്പായും അവര്‍ ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടും. (അല്‍അമ്പിയാഅ് [21] : 23)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുകയില്ല. അവരാകട്ടെ ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുന്നതുമാണ്‌.