وَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَخْسَرِيْنَ ۚ ( الأنبياء: ٧٠ )
wa-arādū
وَأَرَادُوا۟
And they intended
അവര് ഉദ്ദേശിച്ചു
bihi
بِهِۦ
for him
അദ്ദേഹത്തെക്കൊണ്ടു
kaydan
كَيْدًا
a plan
ഒരു തന്ത്രം, ഉപായം, കെണി
fajaʿalnāhumu
فَجَعَلْنَٰهُمُ
but We made them
എന്നാല് നാം അവരെ ആക്കി
l-akhsarīna
ٱلْأَخْسَرِينَ
the greatest losers
ഏറ്റവും നഷ്ടപ്പെട്ടവര്, വലിയ നഷ്ടക്കാര്
Wa araadoo bihee kaidan faja'alnaahumul akhsareen (al-ʾAnbiyāʾ 21:70)
English Sahih:
And they intended for him a plan [i.e., harm], but We made them the greatest losers. (Al-Anbya [21] : 70)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അദ്ദേഹത്തിനെതിരെ അവര് തന്ത്രമൊരുക്കി. എന്നാല് നാമവരെ എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടവരാക്കി. (അല്അമ്പിയാഅ് [21] : 70)